5/1/06

Un Faulkner a la semana (VII): Desciende, Moises

[T]o the sheriff Lucas was just another nigger and both the sheriff and Lucas knew it, although only one of them knew that to Lucas the sheriff was a redneck without any reason for pride in his forbears nor hope for it in his descendants.


El 7 de mayo de 1932 William Faulkner llega por primera vez a Hollywood con un contrato con la Metro Goldwin Mayer empezando así una tortuosa e intermitente relación con varios estudios cinematográficos y especialmente con el director Howard Hawks que duraría hasta 1953, dos años después de ganar el Nobel, y, no podemos negarlo, escasamente fructífera.
En 1932 publica Luz de Agosto, en 1935 Pylon y en 1936 Absalón, Absalón, una de sus últimas obras maestras. Son los años de las continuas juergas y borracheras y eso en cierta manera se refleja en su obra. Durante diez años, los que van de 1938 a 1948 se limita a publicar en forma de novela relatos cortos en algunas ocasiones previamente publicados. Descartaremos de esta serie de novelas a The wild palms, Las palmeras salvajes, y ya veremos, puesto que reservo esta novela para el final, hasta que punto es una obra excepcional aún coincidiendo con las otras en una construcción heterogénea a partir de distintos relatos.

En 1938, The Unvanquished, está compuesta por 6 relatos en torno a los Sartoris, como lo hacen la propia novela Sartoris, y su versión larga, Flags in the dust, que contiene relatos de The Unvanquished.
En 1939 The wild palms, formada por dos relatos independientes.
En 1940, The Hamlet, El villorrio, compuesta por 5 historias en torno a los Snopes que ya habían aparecido como relatos independientes, aunque reelaboradas para la ocasión.
En 1942 Go down, Moses, Desciende, Moisés, formada por 7 relatos, seis en torno a los McCaslins-Edmons-Beauchamp y una que comparte espacio, pero no temática.
En 1948, Intruder in dust, Intruso en el polvo, claramente una relato subsidiario de Desciende, Moisés (comparte espacio y protagonista, Lucas Beauchamp) independizado del resto por su extensión y de la que hablaremos en la próxima entrega.

Teniendo en cuenta que Requiem for a nun supone una especie de continuación de Santuario y es una recopilación y reestructuración, funcionando como una explicación de las genealogías de Yoknapatawpha, podríamos decir que entre la publicación de Absalón, Absalon en 1936 y hasta Una fábula, Faulkner se dedicó a recopilar relatos cortos, a componer obras a base de retales sueltos... ¿Es reprochable?

La tarea de Faulkner en Desciende,Moisés consiste en recopilar una serie de relatos cuyos protagonistas son miembros de las distintas ramas de una misma familia a lo largo del tiempo y hacer coherente todas las narraciones puliendo las incoherencias y afinando los anacronismos. La tarea no es tan sencilla teniendo en cuenta que ni siquiera la genealogía que aparece en la página sobre el escritor parece aclarar la escabrosa y confusa relación de parentesco causada por un doble estupro incestuoso a cargo de Lucius Carrothers McCaslin, que genera la rama de los esclavos y luego arrendatarios libertos, los Beauchamp, y por matrimonio, la separación de las ramas provenientes de sus hijos, los McCaslin y de su hija, los Edmonds.
De qué forma Faulkner construye una trama ejemplar donde vuelca todas sus ideas sobre ciertos valores humanos que resumen su actitud moral ante la vida, es el gran premio que obtienen los lectores de Desciende, Moisés.

Los relatos que componen la novela son, según la traducción de la edición de Javier Coy para Cátedra (y tanto esta novela como Mientras agonizo, también a cargo de J. Coy, constituyen un inmejorable acercamiento a la en ocasiones complicada narrativa de Faulkner) son:
Fue (Was) Narrada a través de un “él”, en esta primera ocasión, Cass Edmonds, de 9 años, ambientada en 1859
El fuego y el hogar (The fire and the hearth) Protagonizada por Lucas Beauchamp y ambientada en 1942, recorre la memoria de este personaje mientras se ocupa de los problemas que le crea su hija y su futuro yerno.
Pantalón de negro (Pantalón in black) que ocurre también en 1942 pero cuyo protagonista no pertenece a la familia objeto de la obra, aunque sí comparte espacio con sus miembros. Además ejerce una especie de contrapunto con la última historia y que da título al libro.
Los viejos del lugar (The old people) Ambientada en 1879, cuando Cass tiene 29 años y Ike, su tío, 12, que se constituye en el “él” narrativo a través de cuyos ojos avanza la historia.
El oso (The bear) ambientada cuatro años después y con los mismos protagonistas. Quizás el relato corto más conocido de su autor)
Otoño en el delta (Delta autum) ambientada en 1940 y centrada en un Ike casi octogenario y creyéndose libre del pecado por haber renunciado a la tierra a favor de su sobrino Edmonds, cae en la maldición de la tierra y las clases.
Desciende, Moisés (Go down, Moses) Ambientada en 1940 y protagonizada por Gavin Stevens, de cuyas características como narrador hablaremos en otra ocasión.

Desciende,Moisés habla en última instancia en la imposibilidad de poseer la tierra, en la dualidad blanco-negro que ha determinado la sociedad estadounidense y que supone una barrera insalvable que divide a esa sociedad.
Apunta Javier Coy en la introducción, una cita de E. M. Forster de Aspectos de la novela, 1927, “La ficción es más verdadera que la historia, porque va más allá de los hechos”. Esta cita cobra significado con la obra de Faulkner donde la historia (plausible) está enriquecida con los notables personajes que trascienden los hechos y los explican. Desciende, Moisés es una novela de mediados del siglo XX en la que las consecuencias de la historia, que todavía en nuestros tiempos perduran, toman cuerpo dramatizándolas y definiéndolas. Las distintas formas que adopta Faulkner para abordar la narración son producto del distinto origen de los relatos, pero destacaría esa especial forma de narrar a través de los ojos de un preadolescente, como ocurre en Fue, Los viejos del lugar y El oso, que intenta preservar la inocencia de quien contempla acontecimientos de la vida por primera vez, pero haciéndolo a través de un narrador omnisciente que controla totalmente lo contado.
También es destacable la presencia de uno de los más carismáticos personajes creados por Faulkner, que disfrutaría después de un libro en el que toda la acción girase en torno suyo, Intruso en el polvo. Se trata de Lucas Beauchamp. Hay dos frases que le definen perfectamente: “Primero tenemos que hacer que se comporte como un negro. Admitir que es un negro. Tiene que admitir que es un negro. Entonces quizá le aceptemos como parece pretender que se le acepte” (Intruso en el polvo) y “para el sheriff Lucas no era más que otro negro y ambos lo sabían, aunque sólo uno de ellos sabía que para Lucas el sheriff era un blanco palurdo sin ninguna razón para enorgullecerse de sus antepasados ni ninguna esperanza de orgullo para sus descendientes”

El orgullo de pertenecer a una estirpe a una tierra une a Isaac McCaslin y a Lucas Beauchamp, al mismo tiempo que esa pertenencia les separa y les convierte en antagonistas irreconciliables. Sobre eso trata Desciende, Moisés.


Previos:
Bibliografía
Una fábula
Mosquitos
Santuario
El ruido y la furia
¡Absalón, Absalón!
La paga del soldado

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Hola

Quería peguntarle si me puede aclarar una duda que tengo. El Oso es un relato dentro del libro Desciendo Moisés. Pero en la Editorial Anagrama hay una pequeña novela de FAulkner titulada también El Oso.

¿Es una de ellas una revisión de la otra?

Muchas gracias

Belén

Portnoy dijo...

No, Belén, es el mismo relato. Por lo que puedo recordar no hay diferencia entre los textos de ambas ediciones.
un saludo

Anónimo dijo...

Muchísimas graciasp or contestar.

Creo que hay una extraña confusión y no hay manera de explicarla.

En la edición de Alianza Editorial que tengo de Desciende Moisés, está el relato "El Oso" en el que se encuentra el fragmento que usted tiene posteado en la entrada titulada El Oso.
Pero en la Editorial Anagrama, hay publicada una novela corta titulada El Oso, con el mismo argumento más o menos pero mucho más larga y distinta.

No sabía que existían dos versiones, la encontré casualmente en la biblioteca.

Como había leído en su blog que Faulkner había recopilado durante un tiempo relatos que ya tenía, me preguntaba cual era el que él consideraba finalizado de "El Oso" pero no doy con la explicación por ninguna parte.

De hecho, si lee la reseña que encontrá en internet de la novela publicada por Anagrama "El Oso", verá que se dan datos que en el relato no salen, quizá en otros relatos de Desciende Moisés pero no en El Oso.

Portnoy dijo...

Pues acaso lo recuerdo mal, pero yo juraría que es el mismo relato que aparece en Desciende Moises. He leído las dos ediciones que comentas y los recuerdo idénticos... en fin, quizás me equivoque.
Un saludo

Anónimo dijo...

Vuelvo a dejar mi comentario porque veo que no lo he hecho bien. Perdone si me repito sin darme cuenta.

Tras leer su respuesta, tomé rumbo a la bilbioteca y he descubierto lo siguiente:

hay varias ediciones de Desciende, Moisés en castellano, encontré la de Cátedra y la de Argos Vergara, ambas incluyen la novela corta de El Oso exacta a la publicada independientmente por Anagrama.

Pero también encontré un libro titulado Relatos Inéditos de Faulkner donde se incluye un Desciende, Moisés distinto. Son otros relatos y entre ellos está la versión breve que yo conocía de El Oso.

Este libro es una colección de relatos o bien inéditos, o publicados pero nunca recogidos en ningún libro o que aunque fueron publicados sueltos, luego fueron refundidos y forman parte de otros libros.

Así que se ha deshecho gran parte del misterio.
Lo curioso está en que yo tenía un Desciende, Moisés de Alianza Editorial que es exactamente igual al que forma parte de Relatos Inéditos. Lo que pasa que es una versión obtenida de internet y no trae explicación alguna.

Muchas gracias por sus pacientes respuestas. HA sido divertido revolver por la biblioteca tratando de desentrañar este misterio. Si quere, le envío las versiones que tengo yo.

Gracias otra vez.

Portnoy dijo...

claro, claro... es verdad. Muchos de los relatos que finalmente conforman Desciende, Moises fueron publicados originalmente y de forma independiente en revistas. Anagrama publicó los Relatos de Faulkner donde se recogen algunos de esos textos, en ocasiones primeras versiones del texto final... en otras idénticos. Los textos que corren por la red tienen el problema de no ir acreditados ni prologados.
Un saludo y gracias por conseguir aclarar este pequeño lío.