… a ese presente que siempre comienza y nunca termina renunciaba Sabbath, su duración inacabable le parecía repugnante. Sólo por eso debería morir. ¿Qué importaba que hubiera llevado una vida estúpida? Todo el que tiene dos dedos de frente sabe que está llevando una vida estúpida incluso mientras la lleva. Cualquiera con dos dedos de frente sabe que está destinado a llevar una vida estúpida porque no existe otra clase de vida.
El teatro de Sabbath, Philip Roth; traducción de Jordi Fibla.
Puede parecer que al elegir esta frase para acompañar la noticia le quite al mismo tiempo importancia por formar parte de los sucesos accidentales de una "vida estúpida". Todos nos alegramos por el más que merecido premio a Roth (yo le daba TODOS los premios) pero, creedme, creed a Roth, es una vida estúpida.
Philip Roth wins Man Booker International Prize 2011
El teatro de Sabbath, Philip Roth; traducción de Jordi Fibla.
Puede parecer que al elegir esta frase para acompañar la noticia le quite al mismo tiempo importancia por formar parte de los sucesos accidentales de una "vida estúpida". Todos nos alegramos por el más que merecido premio a Roth (yo le daba TODOS los premios) pero, creedme, creed a Roth, es una vida estúpida.
Philip Roth wins Man Booker International Prize 2011
2 comentarios:
–Una vez muerto, ¿qué importa que te hayas casado con quien no debías? –No importa. Ni siquiera importa cuando estás vivo. Seguí bailando. –¿Qué es entonces? ¿Qué es lo que importa? –Esto, aferrarse a esto.
Philip Roth, La mancha humana.
Jo també li donaria tots el premis i sobretot el Nobel.
Cada anys desitjo que l'escriptor de Newarck vagi resistint fins que una matinada el telefonin per dir-li que ha d'anar a Stocolm.
Salutacions!
Publicar un comentario