Partiendo del principio de que un
comentario no debe exceder la extensión de un texto voy a ser muy
breve. La analfabeta, Relato autobiográfico, reúne en 35 páginas,
escasas para el ferviente lector de Kristof, reflexiones de la autora
sobre los azares de su vida, cómo estos influyeron en sus obras y,
sobre todo, cómo tuvo que reinventarse como escritora adaptando un
idioma que le era completamente extraño. Nacida en Hungría, Kristof
se exilió a Suiza donde se convirtió en una analfabeta y dónde
escribió, en francés, un idioma en principio absolutamente
desconocido para ella, varias novelas que no dudo en calificar de
Obras Maestras. Así la trilogía recogida en Claus y Lucas, así
Ayer,... aquí no caben exageraciones, ni paliativos, ni
consideraciones contextuales, las novelas de Kristof son verdaderos
monumentos literarios en sí mismos. La analfabeta es un sucinto
recorrido que nos lleva de nuevo a esas grandes novelas de Kristof,
mostrándonos de qué manera la vida privada de la escritora aflora
en alguna de las páginas de sus novelas. Es una colección de breves
textos para devotos de Agota Kristof. Sí, devotos. Una vez que has
leído a Kristof no puedes dejar de adorar sus novelas. ¿Exagero?
Lee Claus y Lucas y después me reprochas lo que acabo de afirmar.